![]() ![]() I can imagine it firmly sitting at the top of a gigantic totem pole sculpture built out of the debris representing the evolutionary chain kick-started by the publication of Breton and Soupault’s The Magnetic Fields in 1920. Moreover, I will allow myself to be outrageously opinionated and blunt: Solenoid is the greatest surrealist novel ever written. ( 2022 Update: Five years later, Deep Vellum is publishing the English translation by Sean Cotter). ![]() So, if you can read Spanish or Catalan, or any other European language in which the book will appear within the next few years, I recommend getting this novel and plunging right into it: it is one of those awe-inspiring literary juggernauts which grace exacting readership only once in a decade. Unfortunately, it is unlikely that there will be an English translation any time soon – indirect evidence of that is the fact that the English translation of Cărtărescu’s acclaimed trilogy Orbitor ground to a halt after only the first volume came out in English as The Blinding back in 2013. I have read Mircea Cărtărescu’s latest novel in Marian Ochoa de Eribe’s Spanish translation, which was kindly provided for this review by the publishing house Impedimenta. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |